Sigurbjörn Aðalsteinsson og Kristín Gísladóttir hafa búið og starfað í Los Angeles í meira en tuttugu ár. Kristín fór þangað á undan Sigurbirni og stundaði nám í leiklist og leikstjórn. Áður en Sigurbjörn hélt vestur um haf vann hann við kvikmyndagerð á Íslandi í nokkur ár, að loknu námi í London. Hann rifjar upp titla á eigin sjónvarpsmyndum, Ókunn dufl, Camera Obscura og Ráðagóða stelpan.

„Flest sem við höfum fengist við í Los Angeles tengist kvikmyndagerð á einn eða annan hátt. Það er skemmtilegt líf og vinnan getur verið spennandi en við ákváðum samt fyrir nokkrum árum að söðla um og helga okkur því sem okkur finnst sjálfum skemmtilegast að gera, bókaskrifum og ferðalögum,“ lýsir Sigurbjörn. Hann segir þau líka svo heppin að geta tekið ýmsa kvikmyndatengda vinnu, eins og klippiverkefni, með sér í ferðalögin.

„Ef tök eru á dveljum við fjóra til sex mánuði á hverju ári að heiman. Við gistum í þrjár til sex vikur á hverjum stað, tökum vinnuna með okkur og njótum þess að skjóta rótum um stund, hvort sem það er í rauðviðarskógi í Norður-Kaliforníu, á vínekru í Mexíkó, heimsborg í Vestur-Evrópu, eða á strönd í Suður-Tyrklandi. Hvar sem við erum, þá verður eldhúsið þar sem við dveljum að þungamiðju heimilisins. Við fýrum upp í eldavélinni og svo er stokkið af stað inn í takmarkalausar lendur ímyndunaraflsins.“

Tvær fyrstu bækurnar af sjö.

Leyndardómur sokkahvarfa

Nýlega vörðu þau Sigurbjörn og Kristín þremur mánuðum hér á Íslandi við ritstörf. Sigurbjörn lagði meðal annars lokahönd á bók númer tvö í bókaröðinni The Sock. Or, Steven Ph. Bearlyman's Adventure in Parallel Dimensions. Hún nefnist Arrival og kemur kemur út nú í lok í febrúar hjá Amazon. Þar fæst líka fyrsta bókin, Journey.

Sigurbjörn segir hugmyndina að The Sock hafa fæðst fyrir nokkrum árum þegar hann hafi ákveðið að koma skipulagi á sokkaskúffuna sína, það hafi gengið svo illa að í verklok hafi hann staðið uppi með tuttugu og einn stakan sokk. „Í kjölfarið á þessum hremmingum voru teknar tvær ákvarðanir á heimilinu. Annars vegar að kaupa bara svarta sokka handa mér og alla eins. Hins vegar að leggjast í bókaskrif um þann djúpa leyndardóm sem liggur að baki sokkahvörfum. „Bæði þessi verkefni eru í fullum gangi, enn í dag. Ég á bara svarta sokka og bók númer tvö í sokkaseríunni er að líta dagsins ljós – en þær eiga að verða sjö.

Farið er um víðan völl í bókunum og hoppað fram og til baka milli tímabila og vídda, að sögn Sigurbjörns. „Meginsagan gerist í nútímanum í Los Angeles og fjallar um hinn seinheppna Stephen Ph. Bearlyman sem tapar forláta sokk í þurrkara, skríður inn í hann og endar með því að uppgötva samhliða vídd. Inn í þá sögu spinnst svo saga um dularfullan verkfræðing sem starfaði í þurrkaradeild þvottavélaframleiðanda á áttunda áratug síðustu aldar,“ lýsir hann og segir að upphafið að sokkabisnessinum öllum sé rakinn til Júlíusar Sesars sem hafi ekki aðeins hrint af stað alls kyns atburðum í mannskynssögunni heldur líka verið haldinn þráhyggju gagnvart sjö sokkum sem gerðir voru löngu fyrir hans tíð.

Róm er einn af eftirlætisstöðum Kristínar og Sigurbjörns. Hér eru þau framan við Colosseum.

Hver bók endar í spennuhnút

„Bækurnar í ritröðinni eru í styttri kantinum og hver bók endar í spennuhnút sem er leystur í þeirri næstu. Kaflar eru stuttir og atburðarásin hröð, þar er „spenna, ofsi og húmor“, eins og lesandi sem hafði samband við mig um daginn, orðaði það,“ lýsir Sigurbjörn. Hann segir móttökur The Sock hafa verið frábærar og því verði þau Kristín að halda sig að verki. „Ef við ætlum að fá lesandann með okkur í svona tíma- og víddaflakk er betra að ekki líði of langt á milli bóka.“

Aðeins er hægt að fá The Sock í vefversluninni Amazon, eins og er, bæði á prenti og stafrænu formi fyrir Kindle-appið, en í náinni framtíð verða bækurnar fáanlegar á netinu og í bókabúðum, að sögn Sigurbjörns. „Við Kristín erum hér á landi meðal annars til að kanna möguleika á að þýða bókaröðina á íslensku,“ segir hann og tekur fram að þó að hann sé titlaður höfundur sé The Sock samstarfsverkefni beggja. Hún hanni kápuna, sé annar af tveimur ritstjórum og eigi mikið af plottinu í sögunni. „Þó að sagan um sokkinn hafi orðið til í kollinum á mér, þá þróaðist hún yfir í núverandi mynd í eldhúsinu hjá okkur í Los Angeles þar sem við látum hugargamminn geisa óbeislaðan meðan við eldum.“

Hjónin nota ýmsan ferðamáta. Hér eru þau á vespu í umferðinni.

Dagbjartur Skuggi elst upp í helli

Sigurbjörn segir þó aðalástæðu þess að hann og Kristín komu til landsins í haust vera aðra bók sem þau séu að skrifa, hún eigi að heita Dagbjartur Skuggi og útlagarnir. „Sú bók er um strák sem elst upp í helli á hálendi Íslands með foreldrum og fjölda systra og bræðra í lok 19. aldar. Við fylgjumst með uppvexti hans og þeim ævintýrum sem hann lendir í þegar hann fer að átta sig á því að fjölskylduaðstæður hans eru kannski ekki alveg normal.“

Sagan um Dagbjart Skugga á sterkar rætur í Íslendingasögunum, þjóðsögunum og norrænni goðafræði, að sögn Sigurbjörns. „Við höfum bæði áhuga á sögunni, tungumálinu og öllu sem gerir okkur að Íslendingum. Kristín hefur legið yfir goðafræðinni og sem stelpa las hún þjóðsögur Jóns Árnasonar upp til agna. Bókin um Dagbjart Skugga er skrifuð á íslensku, enda er aðalmarkhópurinn íslenskir krakkar á aldrinum tíu til sextán ára. Við viljum vekja athygli þeirra á hversu spennandi sagnaarfur okkar er.“

Kristín og Sigurbjörn dvöldu í Reykholti við skriftir síðasta haust.

Í nóvember dvöldu Sigurbjörn og Kristín í Snorrastofu í Reykholti við skriftir og rannsóknir á efni tengdu Dagbjarti Skugga og útlögunum. „Aðstæðurnar í Reykholti eru einstakar, heljarinnar bókarsafn og starfsfólk sem þekkir sögu þjóðarinnar betur en margur,“ segir Sigurbjörn. „Þá má ekki gleyma þætti Snorra Sturlusonar sem lagði grundvöllinn að menningu okkar með því að skrifa Heimskringlu í Reykholti. Andi hans svífur þykkur yfir vötnum þar.“

Sigurbjörn og Kristín hittu krakkana í borgfirsku skólunum að Kleppjárnsreykjum og Varmalandi. „Við lásum fyrir krakkana úr bókinni um Dagbjart Skugga og fengum viðbrögð og álit hjá þeim við ýmsu sem við vorum að velta fyrir okkur. Þar vöknuðu spurningar sem var bæði gagnlegt og gaman að velta fyrir sér.“

Enn er óráðið hvenær bókin um Dagbjart Skugga kemur út, að sögn Sigurbjörns. „Okkur miðar vel,“ segir hann, „svo hver veit nema að bókin komi út í haust.“

Kristín og Sigurbjörn komu við í Flórens á ferðum sínum.